Skip to content
AS
Alonso Sala
CRIMINAL LAWYERS
ES
approval

Pardon Law of 1870

Act of 18 June 1870 laying down rules for the exercise of the prerogative of pardon. Full consolidated text with a practical guide: types of pardon, who may apply, procedure and effects.

32 articles and one additional provision · BOE-A-1870-4759

A pardon (indulto) is an act of clemency by which the Government forgives, in whole or in part, the sentence imposed by a final judgment. It is one of the grounds for extinguishing criminal liability listed in article 130 of the Criminal Code, and it is rooted in article 62(i) of the Constitution, which entrusts its exercise to the King «in accordance with the law» and bans general pardons. That law is, still today, the Act of 18 June 1870, one of the oldest statutes in force.

Despite its age, the Act is short and remarkably practical: in just over thirty articles it governs who may be pardoned (Chapter I), the types and effects of the pardon —full, partial and commutation— (Chapter II) and the procedure for requesting and granting it (Chapter III). It has been amended three times: by the Royal Decree-Law of 6 September 1927, by Law 1/1988 of 14 January —which modernised the procedure— and by Organic Law 1/2015, which added the Government’s duty to report twice a year to Parliament on pardons granted and refused.

On this page you will find the full consolidated text of the Act as published by the Official State Gazette (BOE), together with a practical guide to its key points. And one warning worth reading first: a pardon forgives the sentence, but it does not erase the criminal record, whose expungement follows the separate route of article 136 of the Criminal Code.

Types of pardon: full, partial and commutation

done_all

Full pardon

Remission of every sentence still to be served (art. 4). It is exceptional: it is only granted where the sentencing court finds reasons of justice, equity or public interest (art. 11).

rule

Partial pardon

Remission of one of the sentences imposed, or of part of them (art. 4). It is the general rule where the conditions for a full pardon are not met (art. 12).

swap_horiz

Commutation

Substitution of the sentence for a less serious one; the Act treats it as a form of partial pardon and gives it preference (arts. 4 and 12). It lapses if the person voluntarily stops serving the substituted sentence (art. 14).

Who may apply and who may be pardoned

edit_noteWho may request it

  • The convicted person, their relatives or anyone acting on their behalf, no written power of attorney needed (art. 19).
  • The sentencing court, the Supreme Court or the Public Prosecutor, by way of proposal (art. 20); this is the route the Criminal Code provides where the court finds the penalty clearly excessive (art. 4.3 CP).
  • The Government, which may open the file of its own motion (art. 21).

person_checkConditions on the convicted person

  • Persons convicted of any type of offence may be pardoned, for all or part of the sentence (art. 1).
  • A final conviction is required: defendants not yet convicted cannot be pardoned (art. 2.1).
  • The person must be at the disposal of the sentencing court to serve the sentence (art. 2.2).
  • Repeat offenders may only be pardoned where the court finds sufficient reasons of justice, equity or public interest (art. 2.3).

How the pardon file is processed

  1. 1

    Application

    The application is addressed to the Ministry of Justice through the sentencing court or the facility where the sentence is being served (art. 22). Applications filed directly with the Ministry are likewise referred to the sentencing court for its report (art. 23).

  2. 2

    Reports

    The sentencing court requests a conduct report from the prison and hears the Public Prosecutor and the victim, if any (art. 24).

  3. 3

    Report of the sentencing court

    This is the core of the file: it covers the person’s background, the portion of the sentence served, time spent on remand, conduct after the conviction and evidence of remorse, and ends with an opinion on whether the pardon is just or advisable (art. 25). It is sent to the Ministry with the criminal-record sheet and a certified copy of the judgment (art. 26).

  4. 4

    Decision and publication

    The Government decides. A pardon is formalised in a Royal Decree published in the Official State Gazette (art. 30). Certain files are handled on a priority basis (art. 28).

  5. 5

    Application of the pardon

    Applying the pardon is always for the sentencing court (art. 31), which first checks that any conditions imposed have been met (art. 17). Once granted, the pardon is irrevocable under its own terms (art. 18).

Important: the application does not suspend enforcement of the sentence (art. 32). However, the court may suspend enforcement while the petition is decided in the situations of article 4.4 of the Criminal Code.

Effects and limits of the pardon

  • check_circleIt extinguishes the forgiven sentence: it is one of the grounds for ending criminal liability (art. 130.1.4 CP).
  • blockIt never covers the civil compensation owed to the victim (art. 6) or the court costs (art. 9).
  • gavelAncillary penalties of disqualification from public office and political rights are only covered if the grant expressly mentions them (art. 6).
  • paymentsFor fines, it releases what is outstanding but does not refund what has already been paid, unless expressly stated (art. 8).
  • balanceEvery pardon has implied conditions: it must not harm third parties, and the victim must have been heard in offences prosecuted only at the victim’s request (art. 15); further conditions may be attached (art. 16).
  • lockIt is irrevocable under the terms on which it was granted (art. 18) and void if it fails to mention at least the principal penalty it covers (art. 5).

warningA pardon does not expunge the criminal record

This is the most common misconception: the pardon forgives the outstanding sentence, but the conviction remains registered in the Central Register of Convicted Persons. The record only disappears through the expungement route of article 136 of the Criminal Code, whose waiting periods —from six months to ten years depending on the severity of the penalty— run from the date the sentence is extinguished. Pardon and expungement are therefore two separate, successive procedures.

Full consolidated text of the Pardon Act

Current consolidated text as published by the Official State Gazette (last updated on 31 March 2015). It incorporates the corrigendum published in the Gaceta de Madrid of 26 June 1870 and the 1927, 1988 and 2015 amendments, flagged in the notes under each article. The official text is reproduced in Spanish, its authentic language.

menu_bookChapter I — Who may be pardoned

Article 1

Los reos de toda clase de delitos podrán ser indultados, con arreglo a las disposiciones de esta Ley, de toda o parte de la pena en que por aquéllos hubiesen incurrido.

Article 2

Se exceptúan de lo establecido en el artículo anterior:

1.º Los procesados criminalmente que no hubieren sido aún condenados por sentencia firme.

2.º Los que no estuvieren a disposición del Tribunal sentenciador para el cumplimiento de la condena.

3.º Los reincidentes en el mismo o en otro cualquiera delito por el cual hubiesen sido condenados por sentencia firme. Se exceptúa, sin embargo, el caso en que, a juicio del Tribunal sentenciador hubiera razones suficientes de justicia, equidad o conveniencia pública para otorgarle la gracia.

Se modifica el punto 3 por el art. 3.6 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 3

Lo dispuesto en el artículo anterior no será aplicable a los penados por delitos comprendidos en el capítulo I, secciones primera y segunda del capítulo II, y en los capítulos III, IV y V, todos del título II del libro II del Código Penal.

Se modifica por el art. 2 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874. Redactado conforme a la corrección de errores publicada en la Gaceta de Madrid núm. 177, de 26/06/1870. Ref. BOE-A-1870-4837.

menu_bookChapter II — Types and effects of the pardon

Article 4

El indulto podrá ser total o parcial.

Será indulto total la remisión de todas las penas a que hubiese sido condenado y que todavía no hubiese cumplido el delincuente.

Será indulto parcial la remisión de alguna o algunas de las penas impuestas, o de parte de todas en que hubiese incurrido y no hubiese cumplido todavía el delincuente.

Se reputará también indulto parcial la conmutación de la pena o penas impuestas al delincuente en otras menos graves.

Article 5

Será nula y no producirá efecto ni deberá ejecutarse por el Tribunal a quien corresponda la concesión del indulto en que no se hiciese mención expresa a lo menos de la pena principal sobre que recaiga la gracia.

Article 6

El indulto de la pena principal llevará consigo el de las accesorias que con ella se hubiesen impuesto al penado, a excepción de las de inhabilitación para cargos públicos y derechos políticos y sujeción a la vigilancia de la Autoridad, las cuales no se tendrán por comprendidas si de ellas no se hubiese hecho mención especial en la concesión.

Tampoco se comprenderá nunca en ésta la indemnización civil.

Article 7

Podrá concederse indulto de las penas accesorias, con exclusión de las principales y viceversa, a no ser de aquellas que sean inseparables por su naturaleza y efectos.

Article 8

El indulto de pena pecuniaria eximirá al indultado del pago de la cantidad que aún no hubiese satisfecho, pero no comprenderá la devolución de la ya pagada, a no ser que así se determine expresamente.

Article 9

El indulto no se extenderá a las costas procesales.

Se modifica por el art. 2 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 10

Si el penado hubiere fallecido al tiempo o después de existir causas bastantes para la concesión de su indulto, podrá relevarse a sus herederos de la pena accesoria de multa, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 8.º y 9.º

Article 11

El indulto total se otorgará a los penados tan sólo en el caso de existir a su favor razones de justicia, equidad o utilidad pública, a juicio del Tribunal sentenciador.

Se modifica por el art. 3.7 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 12

En los demás casos se concederá tan sólo el parcial, y con preferencia la conmutación de la pena impuesta en otra menos grave dentro de la misma escala gradual.

Sin embargo, de lo dispuesto en el párrafo anterior, podrá también conmutarse la pena en otra de distinta escala cuando haya méritos suficientes para ello, a juicio del Tribunal sentenciador o del Consejo de Estado, y el penado además se conformare con la conmutación.

Article 13

Conmutada la pena principal, se entenderán también conmutadas las accesorias por las que correspondan, según las prescripciones del Código, a la que hubiere de sufrir el indultado.

Se exceptúa, sin embargo, el caso en que se hubiese dispuesto otra cosa en la concesión de la gracia.

Article 14

La conmutación de la pena quedará sin efecto desde el día en que el indultado deje de cumplir, por cualquiera causa dependiente de su voluntad, la pena a que por la conmutación hubiere quedado sometido.

Article 15

Serán condiciones tácitas de todo indulto:

1.ª Que no cause perjuicio a tercera persona, o no lastime sus derechos.

2.ª Que haya sido oída la parte ofendida, cuando el delito por que hubiese sido condenado el reo fuere de los que solamente se persiguen a instancia de parte.

Se suprime el inciso final por el art. 3.4 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874. Se modifica por el art. único del Real Decreto-ley 1526/1927, de 6 de septiembre. Ref. BOE-A-1927-8592.

Article 16

Podrán, además, imponerse al penado en la concesión de la gracia las demás condiciones que la justicia, la equidad o la utilidad pública aconsejen.

Article 17

El Tribunal sentenciador no dará cumplimiento a ninguna concesión de indulto cuyas condiciones no hayan sido previamente cumplidas por el penado; salvo las que por su naturaleza no lo permitan.

Article 18

La concesión del indulto es por su naturaleza irrevocable con arreglo a las cláusulas con que hubiere sido otorgado.

menu_bookChapter III — Procedure for requesting and granting the pardon

Article 19

Pueden solicitar el indulto los penados, sus parientes o cualquiera otra persona en su nombre, sin necesidad de poder escrito que acredite su representación.

Article 20

Puede también proponer el indulto el Tribunal sentenciador, o el Tribunal Supremo, o el Fiscal de cualquiera de ellos, con arreglo a lo que se dispone en el párrafo tercero, art. 2.º del Código Penal, y se disponga además en las Leyes de procedimientos y casación criminal.

La propuesta será reservada hasta que el Ministro de Justicia en su vista, decrete la formación del oportuno expediente.

Se modifica el párrafo segundo por el art. 3.1 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 21

Podrá también el Gobierno mandar formar el oportuno expediente, con arreglo a las disposiciones de esta Ley, para la concesión de indultos que no hubiesen sido solicitados por los particulares ni propuestos por los Tribunales de Justicia.

Article 22

Las solicitudes de indultos se dirigirán al Ministro de Justicia por conducto del Tribunal sentenciador, del Jefe del Establecimiento o del Gobernador de la provincia en que el penado se halle cumpliendo la condena, según los respectivos casos.

Se modifica por el art. 3.1 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 23

Las solicitudes de indulto, inclusas las que directamente se presentaren al Ministro de Justicia, se remitirán a informe del Tribunal sentenciador.

Se modifica por el art. 3.1 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 24

Este pedirá, a su vez, informe sobre la conducta del penado al Jefe del establecimiento en que aquél se halle cumpliendo la condena, o al Gobernador de la provincia de su residencia, si la pena no consistiese en la privación de libertad, y oirá después al Fiscal y a la parte ofendida si la hubiere.

Se modifica por el art. 3.2 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 25

El Tribunal sentenciador hará constar en su informe, siendo posible, la edad, estado y profesión del penado, su fortuna si fuere conocida, sus méritos y antecedentes, si el penado fue con anterioridad procesado y condenado por otro delito, y si cumplió la pena impuesta o fue de ella indultado, por qué causa y en qué forma, las circunstancias agravantes o atenuantes que hubiesen concurrido en la ejecución del delito, el tiempo de prisión preventiva que hubiese sufrido durante la causa, la parte de la condena que hubiere cumplido, su conducta posterior a la ejecutoria, y especialmente las pruebas o indicios de su arrepentimiento que se hubiesen observado, si hay o no parte ofendida, y si el indulto perjudica el derecho de tercero, y cualesquiera otros datos que puedan servir para el mejor esclarecimiento de los hechos, concluyendo por consignar su dictamen sobre la justicia o conveniencia y forma de la concesión de la gracia.

Article 26

El Tribunal sentenciador remitirá con su informe al Ministro de Justicia la hoja histórico-penal y el testimonio de la sentencia ejecutoria del penado, con los demás documentos que considere necesarios para la justificación de los hechos.

Se modifica por el art. 3.1 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 27

Los Tribunales Supremo o sentenciador que de oficio propongan al Gobierno el indulto de un penado, acompañarán desde luego con la propuesta el informe y documentos a que se refieren los artículos anteriores.

Article 28

Los expedientes que se formen al amparo del párrafo segundo del artículo 2.º del Código Penal se tramitarán en turno preferente cuando los informes del Ministerio Fiscal y del Establecimiento Penitenciario y del ofendido, en su caso, no se opusieran a la propuesta del Tribunal.

También se tramitarán en turno preferente los expedientes calificados de especial urgencia o importancia.

Se modifica por el art. 1 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 29

Sin embargo de lo dispuesto en los artículos anteriores, podrá concederse la conmutación de la pena de muerte y las impuestas por los delitos comprendidos en los capítulos 1.° y 2.°, tít. 2.°, libro 2.°, y capítulos 1.°, 2.° y 3.°, tít. 3.° del mismo, libro del Código penal últimamente reformado, sin oir previamente al Tribunal sentenciador.

Se modifica por el art. 3.8 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874. Redactado conforme a la corrección de errores publicada en la Gaceta de Madrid núm. 177, de 26/06/1870. Ref. BOE-A-1870-4837.

Article 30

La concesión de los indultos, cualquiera que sea su clase, se hará en Real Decreto, que se insertará en el «Boletín Oficial del Estado».

Se modifica por el art. 3.3 de la Ley 1/1988, de 14 de enero. Ref. BOE-A-1988-874.

Article 31

La aplicación de la gracia habrá de encomendarse indispensablemente al Tribunal sentenciador.

Article 32

La solicitud o propuesta de indulto no suspenderá el cumplimiento de la sentencia ejecutoria, salvo el caso en que la pena impuesta fuese la de muerte, la cual no se ejecutará hasta que el Gobierno haya acusado el recibo de la solicitud o propuesta al Tribunal sentenciador.

menu_bookAdditional provision

Additional provision

El Gobierno remitirá semestralmente al Congreso de los Diputados un informe sobre la concesión y denegación de indultos. Para la presentación de los datos contenidos en el citado informe, y previa revisión del mismo, un alto cargo del Ministerio de Justicia solicitará su comparecencia ante la Comisión de Justicia del Congreso de los Diputados.

Se añade por la disposición final 1 de la Ley Orgánica 1/2015, de 30 de marzo. Ref. BOE-A-2015-3439#dfprimera

Frequently asked questions about pardons

Does a pardon erase the criminal record?

No. A pardon extinguishes all or part of the outstanding sentence (art. 130.1.4 CP), but the conviction remains registered in the Central Register of Convicted Persons. Expungement of the criminal record is a separate procedure governed by article 136 CP, whose waiting periods run from the extinction of the sentence.

Who grants the pardon and how is it formalised?

The Government. The application is processed through the Ministry of Justice (art. 22 of the 1870 Act) and the pardon is granted by Royal Decree published in the Official State Gazette (art. 30). The sentencing court is then in charge of applying it (art. 31).

Does applying for a pardon suspend the sentence?

As a general rule, no: the application or proposal does not suspend enforcement of the sentence (art. 32 of the 1870 Act). However, the court may suspend enforcement while the petition is decided in the situations of article 4.4 of the Criminal Code, for instance where serving the sentence would render the pardon pointless.

Who can apply for a pardon?

The convicted person, their relatives or any other person acting on their behalf, with no written power of attorney required (art. 19). The sentencing court, the Supreme Court or the Public Prosecutor may also propose it (art. 20), and the Government may open the file of its own motion (art. 21).

Can someone be pardoned before the conviction is final?

No. The Act excludes defendants who have not yet been convicted by a final judgment and those who are not at the disposal of the sentencing court to serve the sentence (art. 2). Repeat offenders may only be pardoned if the court finds sufficient reasons of justice, equity or public interest.

Does the pardon cover civil liability and court costs?

No. The pardon never includes the civil compensation owed to the victim (art. 6) and does not extend to court costs (art. 9). For fines, it releases the person from paying what is outstanding, but amounts already paid are not refunded unless expressly stated (art. 8).

Related content

Source: Official State Gazette (BOE). Current consolidated text of the Act of 18 June 1870. Informational content for general guidance only; applying it to a specific case requires a lawyer’s analysis. BOE-A-1870-4759

Do you need specialised legal assistance?

The judicial system is complex. We have the criminal-law specialisation and technical resources required to take on the defence.

call